《短歌行》翻译全文解析是什么?
uTd高三网
译文:白天何其太短暂,百年光阴很快就过去了。苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。就连以长寿著名的仙女麻姑,头发也白了一半了。天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千亿次了。我想驾日车揽六龙,转车东回,挂车于扶桑之上。用...uTd高三网
uTd高三网
短歌行翻译
《短歌行》其一翻译:一边饮酒一边高歌,人生急促日月如梭。比如晨露转眼即逝,落空的光阴其实太多!席上歌声激动慷慨大方,郁闷久长填满心窝。靠甚么来排遣忧闷?惟有痛饮方可解脱。那穿戴青领的学子哟,你们令我旦夕思慕。只是由于您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢叫,怡然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才惠临寒舍,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。uTd高三网
uTd高三网
当空吊挂的皓月哟,甚么时辰才能够拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,忽然喷涌而出汇发展河。远方宾客踏着田间巷子,一个个劳驾前来看望我。彼此久别重逢交心宴饮,争着将昔日的友谊诉说。月光亮亮星光稀少,一群寻巢乌鹊向南飞往。绕树飞了三周却没敛翅,那里才有它们的居住之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿全国英杰至心回顺我。uTd高三网
uTd高三网
《短歌行》其二翻译:姬昌受封为西伯,具有神智和美德。殷朝地盘为三份,他有此中的两份。整治贡品来进奉,不掉臣子的职责。只由于崇侯进诽语,而蒙冤受拘禁。后由于送礼而赦宥,受赐斧钺挞伐的权利。他被孔子所奖饰,道德高尚职位显。始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。齐桓公拥周建建功业,生死继尽为霸首。聚合诸侯保卫华夏,匡正全国功业千秋。呼吁诸侯以匡周室,依靠的首要不是武力。uTd高三网
uTd高三网
举动磊落不讹诈,美德流传于死后。孔子嘉赞齐桓公,也奖饰管仲,庶民深受恩德。皇帝赐肉与桓公,命其无拜来接管。桓公称小白不敢,皇帝严肃就在咫尺前。晋文公继续来称霸,亲自尊奉周天王。周皇帝犒赏丰厚,典礼也很是盛大。接管玉器和琼浆,弓矢军人三百名。晋文公声看镇诸侯,从其风者受尊敬。威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。佯称周王巡狩,招皇帝到河阳,是以公共群情纷繁。uTd高三网
曹操 短歌行原文及译文
【原文】 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沈吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡更多...uTd高三网
标签:
短歌行翻译